新手外籍看護「聽嘸」怎辦? 門諾教學影片上線

醫院看護                馬偕醫院看護             雙和醫院看護

外籍看護聽不懂雇主的要求怎麼辦?花蓮門諾醫院今啟動「多族語衛教平台」,透過影片「示範」居家照顧方法,包括鼻胃管灌食、臥床擦澡、剪指甲、如何協助臥床者正躺、側躺、翻身等印尼語教學影片,也介紹各種照顧輔具的使用,讓資深印尼看護們看了直說,影片太實用,如果當初也有影片可以看,多好!

  • 門諾醫院今天由機構總執行長趙福厚(前排右五)等,宣佈多族語衛教平台上線啟用。(記者花孟璟攝)門諾醫院今天由機構總執行長趙福厚(前排右五)等,宣佈多族語衛教平台上線啟用。(記者花孟璟攝)
  • 曾小姐(右)和失智症的92歲父親,3年前聘僱印尼看護YUNI照顧,花了很長時間的磨合期,她認為這樣透過影片溝通有效率多了。(記者花孟璟攝)曾小姐(右)和失智症的92歲父親,3年前聘僱印尼看護YUNI照顧,花了很長時間的磨合期,她認為這樣透過影片溝通有效率多了。(記者花孟璟攝)

    門諾醫院多族語衛教平台網路影片上線,影片以印尼語教學鼻胃管灌食食譜製作、灌食步驟、鼻胃管固定方式、更換鼻胃管等各式各樣的照顧影片。(截圖自門諾多族語衛教網站)

已來台多年的印尼翻譯「熙娣」說,她剛來台灣工作是當看護,因為語言無法溝通,也不知道雇主想法,工作得很辛苦;轉職擔任仲介翻譯,觀察到印尼姊妹們因為語言與雇主無法溝通,雙方都不滿意,印尼姊妹也容易被雇主誤會「不認真、不想做事」。

熙娣說,這幾天看到門諾醫院「多族語衛教平台」上面的影片,也分享給當看護的印尼姊妹,大家看了都大呼「如果剛來台灣就有這影片可以看,就輕鬆多了」,也不會跟雇主溝通那麼累;此外,影片中也有很多照顧用的輔助器材,包括支撐病患身體移動位置的托板等,減少照顧者筋骨拉傷,也很想接觸看看。

家有印尼看護的曾小姐說,92歲父親3年前因失智症,請了印尼看護YUNI,一開始磨合期因為對方的中文有很重腔調,中文詞彙也不多,講太難看護也無法吸收,家人得現場實做示範給她看,但家人的照顧方法也不見得正確,很擔心示範錯誤。

她說,「多族語衛教平台」很棒,上面有專業照顧服務員的示範影片,對於有外籍看護的家庭、或是想要自學居家照顧的家人,都能立刻透過影片溝通示範,很有幫助。

外籍看護仲介林小姐也說,花蓮許多家庭都請印尼籍看護照顧長輩,雖然印尼看護出國前有三個月訓練,包括語言及簡易照顧,但是看護剛來台仍經常有雇主和看護溝通不良,急CALL仲介協助,她會帶翻譯前往瞭解、由翻譯來解釋並教學,但居家照顧專業的地方很多,小細節也解釋不夠詳盡,能夠有這樣的印尼語影片平台,對看護或仲介都有很大的幫助。

門諾機構總執行長趙福厚說,這些居家照顧影片去年開始製作,目前印尼語版本已經上線,且影片中也有中英文字幕解釋,未來還會製作原住民語言、其他外語等。

永達看護中心

參考資料:http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2234174

http://www.healthhy.com.tw/?p=3480